Sometimes I get so carried away making up fictional languages I spend hours trying to straight out things like gender and quantity related verb forms (and prefixes/suffixes).
And on a more fun note, it’s easy to tell when translators start to freak out about some otaku topic when they suddenly start writing ‘mate’ instead of ‘meet’ and ‘grope’ instead of ‘group’ … I’m not even kidding. My co-worker had a lot of fun proofreading a text a while back.
which basically translates as “winter, night, and rainy weather – the ideal conditions for reading”
I wish I could do accents. Like on regular basis.
My ears are all ecstatic about the sound, but I can never really control how I pronounce things for more than one specific second.
Hell, I can’t really control what I say in general. Let alone how I say it.